Krótko po bułgarsku | Short in Bulgarian – Studenckie animacje | Bulgarian student animations

Czas trwania

72'

Wersja językowa

bułgarski z polskimi i angielskimi napisami

Najbliższe seanse

18.10 sobota
godz. 16:30

Narodowa Akademia Sztuk Teatralnych i Filmowych „Kr. Sarafov” (NATFA) to pierwsza wyższa szkoła teatralna w Bułgarii. Od momentu powstania w 1948 roku, Akademia jest jedną z najbardziej prestiżowych europejskich i bułgarskich instytucji edukacyjnych w dziedzinie sztuk teatralnych i filmowych. NATFA jest jedyną instytucją edukacyjną w Bułgarii w tej specjalistycznej dziedzinie, finansowaną głównie przez Ministerstwo Edukacji i Nauki.

Program animacji w NATFA został założony w 1980 roku przez Todora Dinova, nestora bułgarskiego kina animowanego. Wybitny bułgarski reżyser animacji Donyo Donev był wieloletnim tutorem i wykładowcą w tym programie. Filmy NATFA cieszą się uznaniem na festiwalach krajowych i międzynarodowych, zdobywając uznanie publiczności i krytyków. Niektóre z wybitnych tytułów, które cieszą się statusem kultowych wśród kilku pokoleń widzów, to Kukuła Velislava Kazakowa, Canfilm Zlatina Radeva, który otrzymał nominację do Oscara w kategorii najlepszy film studencki, oraz Niedzielny wieczór Kaliny Vutovej, który zdobył nagrodę Annecy Crystal Award w kategorii najlepszy film dyplomowy.

Dziś NATFA to nowoczesna uczelnia z ugruntowanym programem, odpowiadającymi standardom nauczania. Współpracujemy z prestiżowymi organizacjami naukowymi, kulturalnymi, non-profit, produkcyjnymi i biznesowymi w ramach różnorodnych programów krajowych i międzynarodowych. Aktywnie współpracujemy również z międzynarodowymi uniwersytetami i akademiami sztuki.

Celem tego programu edukacyjnego jest rozwijanie kompetencji i umiejętności studentów, aby mogli oni podjąć pracę na stanowiskach animatorów klasycznych i 3D, projektantów layoutów, kolorystów, malarzy oraz na innych stanowiskach technicznych we wszystkich gatunkach animacji. Po interdyscyplinarnym kształceniu na pierwszym roku akademickim, priorytety koncentrują się na klasycznej animacji rysunkowej, animacji 2D i 3D, klasycznej animacji lalkowej i poklatkowej, cyfrowym przetwarzaniu obrazu oraz grafice komputerowej.

Radostina Neykova

PROGRAM:

Vazdushniyat as | As przestworzy |The air ace, reż./dir.: Svilen Dimitrov, Bułgaria/Bulgaria 2007, 8’40’’

There are only three necessities in order to fly:
Dream,
Persistence
and…
To be a frog!

Aby latać, potrzeba tylko trzech rzeczy:
Marzenia,
Wytrwałości
i…
Bycia żabą!

Foggy forest | Mglisty las, reż./dir.: Anelia Tarpomanova, Bułgaria/Bulgaria 2015, 8’

Film opowiada krótką historię o miłości, ale nie tej idealnej, jak w bajkach. Opowiada o niespełnionej miłości, która przetrwała bardzo krótką chwilę w życiu dwojga bohaterów. Przeznaczenie dało im szansę na spotkanie, ale przegapili momentu, by nawiązać ze sobą kontakt. Kiedy w końcu uświadomili sobie swoje uczucia i wrócili, rozdzieliła ich mgła. Zaczynają się wzajemnie szukać.

The film tells a short story about love, but not the perfect love like in fairy tales. It is about the unfulfilled love, which was held for a very short moment in the life of the two characters.  The destiny gave them chance to meet, but they missed the moment to make contact with each other. When they finally realized their feelings and returned, they were separated by the fog. They start seeking each other.

From tip to end | Od końca do końca, reż/dir.: Nikolina Tsonova, Bułgaria/Bulgaria 2015, 7’

Mężczyzna i kobieta spotykają się, podążając za nicią biegnącą przez ich wyszyte serca. Na nici znajdują igłę i zaczynają wyszywać swoją komunikację, która prowadzi do ich rozstania.

A man and a woman meet by following the string coming from their emboidered hearts. Between them on the string they find a needle and they start emboidering their communication which leads to their separation.

Jenata | Kobieta | The woman, reż./dir.: Diana Monova, Bułgaria/Bulgaria 2017, 5’

Film powiada o dwóch na pierwszy rzut oka odmiennych historiach – młodej dziewczyny, która spieszy się, by stać się kobietą sukcesu, i starszej pani opłakującej utraconą młodość. Obie wydają się zdeterminowane, by osiągnąć swoje cele, ale ostatecznie okazuje się, że nie poprowadzą ich naprzód, lecz pozostawią w błędnym kole.

A film follows two in the first glance opposite stories – the one of the young girl, rushing to grow into successful woman and an old lady mourning her lost youth. Both of them appear determined to reach their goals, but in the end it turns out they won’t lead them forward, but instead leave them going in circles.

CanFilm, reż./dir.: Zlatin Radev, Bułgaria/Bulgaria 1990, 17’

W mieście, którego budynki to tekturowe pudła, żyją puszki. Podobno wiśnie są zakazane. Strażnicy zabierają wiśnie w puszkach do przetwórni. Tam puszki są napełniane pomidorami. Potem do głosu dochodzi ostra papryka. Cytryna zastępuje pieprz. Jabłka, gruszki, wiśnie, pomidory i ogórki zmieniają się w błyskawicznym tempie. Tylko czarne mundury strażników pozostają niezmienione. W finale puszki zostają nadmuchane i rozpryskane w apokaliptycznej eksplozji.

In a city whose buildings are cardboard boxes, tin cans live. It is reported that cherries are prohibited. The guards are taking canned cherries for processing. There, cans are filled with tomatoes. Then hot pepper comes to power. Lemon displaces pepper. Apples, pears, cherries, tomatoes and cucumbers are changing at a fast pace. Only the black uniforms of the guards remain unchanged. In the finale, the cans are inflated and sprayed in an apocalyptic explosion.

Posledna esen | Ostatnia jesień |Last Autumn, reż./dir.: Sofia Ilieva, Bułgaria/Bulgaria 2012, 4’

Nadszedł czas, by kobieta rozstała się ze swoim mężczyzną. Śmierć schodzi z góry, by zabrać mężczyznę. Inspirowane haiku.

The time has come a woman to part with her man. Death descends from the mountain to collect a man. Inspired by haiku.

Habanera, reż./dir.: Dragomir Sholev, Bułgaria/Bulgaria 2002, 5’

Satyryczna opowieść o nagłym dzwonieniu telefonów komórkowych. Koncert symfoniczny, na którym publiczność spodziewa się muzyki klasycznej, jest w rzeczywistości grany, ku przerażeniu wyrwanego dyrygenta, z różnych melodii wykluczonych GSM-ów.

A satirical story about the sudden ringing of mobile phones. The symphony concert, where the audience expects classical music, is actually performed, to the horror of the plucked hair conductor, from the various melodies of the excluded GSMs.

Sunday evening | Niedzielny wieczór, reż./dir.: Kalina Vutova, Bułgaria/Bulgaria 2002, 6’

Czy samotne serce może przestać być aż tak samotne…?

Is it possible for a lonely heart to stop being so lonely…?

Yellow | Żółty, reż/dir.: Ivan Rossev, Bułgaria/Bulgaria 2003, 3’

Doszło do wypadku – z wieloma szkodami i ofiarami. Był tam też reporter telewizyjny. Wszyscy zginęli oprócz jednego ocalałego. Zgadnij kto?

There was an accident – with many damages and victims. A TV reporter was there, too. Everybody died except for one survivor. Guess who?

5 times | 5 razy, reż./dir.: Simeon Sokerov, Bułgaria/Bulgaria 2007, 9’40’’

Dziewczynka i jej pies na codziennym spacerze. Dziewczynka idzie kupić lody. Wszystko dzieje się pięć razy. Na pięć różnych sposobów, w pięciu różnych gatunkach. Historia jest jedna, główni bohaterowie również. Inne zmiany w zależności.

Little girl and her dog on his daily walk. The girl went to buy ice cream. Everything happens five times. In five different ways with five different genre. The story is one, the main characters too. Other changes in dependency.

Turkish delight | Tureckie słodycze, reż./dir.: Kaya Crusteva, Ina Inbirshimova, Kalina Krusteva, Edith Dimitrova, Valentin Stoyanov, Bułgaria/Bulgaria 2024, 4’45’’

Gra fantasy dla chłopca i jego kota.
Fantasy game for a boy and his cat.

Krótko po bułgarsku | Short in Bulgarian – Studenckie animacje | Bulgarian student animations

Skip to content